射频设备

仪器仪表采购合同 仪器设备购货合同0255

小编 2025-01-19 射频设备 23 0

仪器设备购货合同0255

仪器设备购货合同

买方(甲方):

卖方(乙方):

_____大学(甲方)与________公司(乙方)就_____大学________学院(系)购置的________等设备经双方协商达成如下合同条款:

一、合同内容

乙方按本合同中确定的设备名称、型号与规格、产地、数量及配套内容进行供货,详细配置见《仪器设备购置清单》;乙方按时将货物运送到甲方指定的地点,负责到货设备的安装与调试,达到正常使用;乙方负责为甲方培训操作、维护人员,质保期内负责指导仪器设备的操作使用和保养维修,做好售后服务工作。甲方在乙方完成合同明确规定的责任和义务后,按合同要求付给乙方相应的设备货款。

1、仪器设备购置清单:

产品名称:

型号:

规格:

生产商:

数量:

单位:

单价(元):

总价(元):

合计金额:

2、合同总额是指设备到达_____大学指定地点、完成验收后的价格,其中已包含设备价格、包装运杂费(含保险)、工程费、安装调试费及相关费用。

3、合同总额为一次性包死价格,不受市场价格的变化和影响,在合同不发生变更时作为付款结算的依据。

二、包装运输要求

仪器设备的运输方式由乙方自行选择,但包装必须符合国家标准或行业标准,满足航空、铁路或公路运输以及货物装卸要求,保证使用人收到的是无任何损伤的货物。否则,因此造成的损失由乙方自行承担。

三、交货时间及交货地点

交货时间为本合同生效后________天内到货,货到后 日内安装调试交付使用。交货地点为_____大学 学院(系)指定地点。

四、产品质量保证

1、乙方提供的设备及配套产品,必须是合同规定厂家制造的、合格、全新、未曾使用的,且经过国家质检部门检验,并颁发了产品准销证的产品。

2、乙方提供的设备及配套产品必须等同于或优于合同技术指标要求,并能按国家标准或行业标准供应、检测、调试,确保产品技术指标满足使用要求。

3、产品质量保证期为设备验收合格后____________年。质保期内,乙方对所供设备免费进行质保和服务。

五、技术服务承诺

1、乙方负责提供仪器设备相应的技术资料,包括产品合格证、产品保修单、安装使用及维护说明书以及运输装箱清单等。

2、人员培训:乙方免费为甲方培训设备使用人员,培训内容包括:设备操作、维护、简单维修等。

3、质保期内,乙方对所供设备免费进行质保和服务,服务响应的时间不得超出 小时。

六、验收方法及标准

1、设备到货后,甲、乙双方共同开箱验收。在检查设备原产地、型号、规格、配置符合合同要求后,由乙方负责安装调试、甲方负责技术验收(乙方协助),验收以国内行业标准或合同文本仪器设备供货配置清单中描述的有关技术要求为准。

2、学校根据最终使用单位技术验收结果,组织有关专家进行设备的最终验收。

七、合同款项支付方式

合同生效后,由乙方全部垫资,待设备到达指定地点、安装调试验收合格后,一次性付清合同货款。

八、违约责任

1、合同生效后,甲乙双方应按合同规定认真履约。合同履约责任只涉及合同甲乙双方,不考虑第三方因素。

2、乙方对所供产品出现的问题推诿、拖延, 小时未作出服务响应,应接受甲方的合理处罚。否则,甲方有权拒绝乙方以后参加学校竞标。

3、合同履约过程中,甲方应积极配合乙方进行设备验收以及验收前的外围配套等工作。否则,因此导致设备不能按期验收时,不能追究乙方责任;正常情况下应在设备验收合格后 天内按规定向乙方付款,最长时间不能超过 天。否则,每超过一周应向乙方支付合同应付款 %的滞纳金。

九、争议解决

甲乙双方就合同的效力或者是合同的履行发生争议的,应当协商解决争议,如果协商不成的,可以向 人民法院提起诉讼。

十、其它事项

1、合同经双方签字盖章后生效。本合同一式 份,甲方执 份,乙方执 份,执行完毕后自行失效。

2、在本合同执行过程中,甲乙方双方对投标文件及承诺所选定的条款为本合同不可分割的补充内容,且具有同等法律效力。

3、在本合同执行过程中,甲、乙双方协商签订的补充合同与原合同具有同等法律效力。

4、未尽事宜,双方协商解决附件:

仪器设备技术配置详细清单

合同签订地点: 大学

合同签订时间: 年 月 日

合同执行有效期:合同签订后 个月

甲方

乙方

单位名称:

单位名称:

地址:

地址:

法定代表人:

法定代表人:

委托代理人:

委托代理人:

联系电话:

联系电话:

计量仪表销售合同条件(中英文对照)

计量仪表销售合同条件(中英文对照)

CONTRACT CONDITIONS FOR SALES OF MEASURING INSTRUMENTS



TABLE OF CONTENTS 目录

1. Definition 定义

2. Scope 适用范围

3. Quotation, Order and Sales Contract

报价、订单及销售合同

4. Price 价格

5. Payment 付款

6. Product Test, Acceptance, Notice and Testing Expenses

产品测试、验收和通知及费用负担

7. Installation 安装

8. Way of Transportation and Freight

运输方式及费用负担

9. Delivery 交付

10. Transfer of the Title of the Products and the Risk

所有权和风险转移

11. Warranty and Liability

质保期和责任

12. Breach of Contract

违约责任

13. Force Majeure

不可抗力

14. Confidentiality and Intellectual Property Rights

保密和知识产权

15. Termination

法律关系终止

16. Dispute Settlement

纠纷解决

17. Miscellaneous

其它事项

Appendix 1: Corporate Rules

附件 1:公司守则

General Business Principles of the Corporate Group

一般经营原则



部分章节示例如下:

1. Definition 定义

1.5 「Purchase Order」the Product and its related terms as well as infomation confirmed by Seller to purchase from Buyer (hereinafter referred to as “Order“).

「采购订单」指买方向卖方发出的采购定货单(以下简称“订单”)。



1.6 「Sales Contract」The contract signed after negotiation between Buyer and Seller, Seller delivers the produced products to

Buyer, Buyer accepts the product and pays Seller according to both parties agree.

「销售合同」指买卖双方经充分协商达成一致,卖方将其销售的产品交付给买方所有,买方接受此产品并付给卖方约定价款的合同。



1.8「Notice」All notices in connection with transactions between parties shall be in writing and shall be effective upon: first entry of designated system if sent by fax; the day of receipt noted on the return receipt showing the expressed address of the recipient if sent by express mail; the time of receipt confirmed by the recipient’s e-mail system if sent by e-mail.

所有与买卖双方交易有关的通知都应为书面形式,并于如下时间生效:如采用传真方式,通知自首次进入收件人指定系统时生效;如采用快递方式,通知在收到标记有收件方明确地址的投递回执之日即被视为生效;如采用电子邮件方式,通知在首次进入被收件方指定电子邮件系统之时即被视为生效。



2. Scope 适用范围

The General Terms and Conditions apply to all legal transactions related to Sales Contracts. In case of a conflict between the General Terms and Conditions and Sales Contracts, Sales Contracts shall prevail.

本一般条件适用于买卖双方有关销售合同的合法交易。如果销售合同与本一般条件的规定有冲突,以销售合同的约定为准。



3. Quotation, Order and Sales Contract

报价、订单及销售合同

3.1 All quotations, price lists, samples, material compositions, durability data, indications of weight and volume and other specifications and information related to the Products are provided by Seller without any commitments. They might be subject to changes without any prior notices provided to Buyer. Quotation provided by Seller shall not be binding on Seller unless the Buyer accepts them via Order within the stipulated period.

由卖方提供的与所有产品相关的报价、价格单、样品、材料成份、使用期限、重量和体积的数据和其它的规范和信息均仅供参考。它们可能将在没有事先通知买方的情况下出现变动。除非买方在规定的时间内以订单方式进行确认,卖方所提供的报价将对卖方无任何约束性。



3.2 The Order shall be signed and chopped by Buyer before sending to Seller. Otherwise Seller has the right to return or refuse.

买方出具的订单必须在发给卖方之前签字盖章。否则卖方有权退回或拒绝。



3.4 Sales Contract signed by both parties shall not be cancelled or modified. Cancellation or modification may be possible only with prior written consents from Seller’s authrozied representative for extremly optional situation. Seller reserves the rights to charge the Buyer the costs incurred from either cancellation or modification.

买方在与卖方签订销售合同后不得随意解除或变更合同,只有在极端特殊的情况下由卖方授权代表书面认可的除外。卖方保留向买方收取因买方解除合同或变更合同内容而产生的费用的权利。



3.5 The quantity, description and speicification in terms of the Products shall be clearly stipulated in the Quotation (if Buyer accept) provided by Seller and or in the Order (if Seller accepts) placed by Buyer, or shall be very close or similar to it in reasonable situation. The Sales contract based on previous Quotation and Order shall prevails finally.

货物的数量、描述及规格必须在卖方报价单(如买方接受的话)或买方的订单(如卖方接受的话)规定或在合理的情况下与之近似。并以买卖双方最终签订的销售合同为准。



3.6 Both the original and the fax versions of the Quotation, Order and Sales Contracts together with its related writing document are legally binding.

报价、订单、销售合同及与之相关的书面文件的传真件与原件具有同等法律效力。

3.7 Sales Contract shall completely replace a prior signed related Power of Attorney. Meanwhile the Power of Attorney concerned becomes invalid.

买方订单一旦经卖方确认并签订销售合同,买卖双方合同关系即成立,相关授权委托书效力随之终止。



4. Price 价格

4.1 Unless otherwise agreed by the parties in writing, the price provided by Seller hereof, refers to Jinan Factory delivery price, including VAT and Seller’s standard packaging fee. If Buyer has special packing requirements, the costs incurred thereto will be charged to Buyer separately; but the delivery price excludes any other taxes levied by any governmental authority or any charges for testing, installation and freight and its related fees.

除非双方另行书面同意,卖方所提供的价格均为济南工厂交货价,包括增值税和卖方的标准包装费,如果买方要求采取特殊的包装方式,相应费用由买方另行承担。济南工厂交货价不包括政府机构征收的其他任何税收,也不包括任何检测费、安装费、运费及其他费用。



5. Payment 付款

5.1 Payment shall be made to Seller as agreed payment terms. Seller may require or demand payment or adequate assurances of performance from Buyer prior to taking any preparatory steps for performing the Order or beginning the manufacture of the ordered products. Any payment delay or insufficient payment may result in delivery postponement or other changes.

买方必须根据约定的付款条件向卖方支付货款,卖方有权在卖方为履行订单做准备或开始生产化之前要求买方支付定金或提供一定的担保。如果买方延迟付款或付款不足,交货日期将延长或导致其他变更,如上述交货日期或导致其他变更的事项超过本合同有效期的,双方须另行签订补充协议。



5.2 Payment by Buyer shall not be regarded as having been effected until the date of receipt thereof on Seller’ bank accounts.

买方的付款未到达卖方的银行账户前,将视其未完成付款义务。



5.3 Buyer shall make payment to Seller through TT (Telegraphic Transfer) to Seller’s nominated bank accounts. Buyer shall bear all related bank charges.

买方根据卖方指定的银行账号以电汇方式付款,买方将承担相关的银行费用。



6. Product Test, Acceptance, Notice and Testing Expenses

产品测试、验收和通知及费用负担



6.1 Product Test Application and Testing Expenses

产品测试申请及费用

Buyer shall test the products as further set out in Article 6.3, and the testing fees and charges are born by the Buyer; the Seller shall bear the reasonable testing fees and charges for rejects that is caused by Seller.

买方应按第 6.3 条的规定对产品进行检测,检测费由买方负担;对于经检测不合格的产品且确实由卖方原因导致,卖方负担相应检测费。



6.2 General incoming goods inspection

一般检查

Buyer has to inspect the goods for quality defects within [5] days upon the products are delivered to its premises and shall notify Seller within this period in writing and describe the extent of quality defect as detailed as possible. Upon such notification, the Seller can require the pertinent products to be returned to Seller for further inspection.

在产品交付后 5 日内,买方应检查货物,如发现任何产品质量损坏的,应在此期间内书面通知卖方,详细地说明损坏程度。收到此通知后,卖方可要求将有关产品退回,做进一步检查。



Seller shall provide the solution to Buyer within 2 working days after receiving above-mentioned failure report. If the pertinentquality defects cannot be verified after inspection, Buyer shall be notified immediately.

卖方须在收到该通知后两个工作日内告之买方将要采取的措施。如果在检查相关产品后没有发现质量损坏的,卖方应立即告知买方。



In the event a quality defect is not recognizable, Buyer must inform Seller in written form within 5 working days after Buyer becomes aware of such defect.

如果产品质量损坏不易发现,买方应在发现后五个工作日内以书面形式告知卖方。



6.3 Product Test and Acceptance 产品检测和验收

Buyer shall test the Products timely after Products arriving at the place as appointed. The Products are considered as qualified if Buyer fails to fulfill the test within 30 days after arrival so that Buyer loses recourse right for compensation concerning the quality.

产品到达买方指定地点后,买方应及时送交质检部门检测验收,买方如果在产品到达指定地点 30 个工作日内不进行检测验收,产品即视同合格。



7. Installation 安装

Seller shall support during installation with technical guidance ensuring proper function of the products. The installation is responsibility of the Buyer and not included in the product price.

卖方应当对安装工作提供技术指导支持,以确保产品的正常使用。安装具体操作工作应由买方负责,且因此而产生的费用不包含在产品价格中。



8. Way of Transportation and Freight

运输方式及费用负担

Unless otherwise agreed by the parties in writing, the way of transportation shall be road transportation. The freight and related costs shall be borne by Buyer. In case special transportation instruction is agreed in writing, additional charges thereof, if any, will

also be borne by Buyer. 除双方另行书面约定外,运输方式为公路运输。运费及相关费用由买方负担。如果双方通过书面同意采取特别的运输方式,买方还将承担由此产生的额外费用。



9. Delivery 交付

9.1 Seller shall deliver the Products in accordance with the time of delivery as agreed.

卖方应按照约定的交货时间交付。



9.2 Delivery of the Products by Seller is subject to Buyer’s fulfillment of its obligations in the General Terms and the agreed in writing in a timely manner, including but not limited to 1) making down payment (if any) and 2) placing Purchase Order and Delivery Request Letter (if any) and 3) obtaining all necessary licenses and approvals (if any).

买方在满足以下条件时,卖方履行交货义务:买方及时履行了一般条件及销售合同中约定的义务,包括但不限于 1)支付定金(如有),2) 按约定向卖方下达订单、提货函(如有),3)及时提供所有必须的许可证及批文(如有)。



If the foresaid conditions are notsatisfied, the time of delivery shall be extended accordingly, and Seller is not responsible for such delay in delivery, and Seller shall be reimbursed by Buyer for the additional costs and expenses arising therefrom, including but not limited to fee for storage and freight.

如果上述条件未能及时得到满足,交货期将延长且卖方毋须承担延期的责任,买方应支付卖方因此发生的额外费用和开支,包括但不限于仓储和运输费用。买方在收到卖方提货通知后 30 个工作日内提货完毕。逾期不履行提货义务的(含自行提货和书面通知委托卖方发货),卖方有权解除双方签订的买卖合同,定金不予返还,且买方需按约支付违约金,上述买方支付的违约金不足以赔偿卖方损失的,买方还应继续承担赔偿责任。



9.3 Subject to Article 4 hereunder, Buyer shall entrust a third party as the carrier to pick up the goods at Seller’s factory and the delivery of the Products shall be deemed as accomplishment when the products are handed over to that third party. In case special delivery method is agreed in writing, the pertinent accomplishment of the delivery shall conform to both agreements.

根据一般条件第 4 条的规定,买方委托第三方承运人到卖方工厂提货,则在将货物交付给第三方承运人时视为交付。如果双方书面同意采取其他方式交付,交付标准应以双方约定为准。



9.4 Buyer shall be responsible for any license, tax, fee, customs duty and other official authorizations that may be necessary as a result of the dispatch and delivery of the goods.

买方还应负责办理由货物交付而引起的任何许可、税金、费用、关税及其他官方授权。



9.5 Seller shall issue the invoices for related payment and then, send them through express mail delivery service to the postal addressees specified by Buyer. The invoices are deemed to have arrived at Buyer upon the signature by Buyer on the return receipt concerned.

卖方将针对收到的货款向买方开具发票,并且通过快递方式邮寄到买方指定的通讯地址。自买方签收快递后,此发票将被视作已送达买方。



10. Transfer of the Title of the Products and the Risk

所有权和风险转移

10.1 Before Buyer conducts the payment in full, Seller retains the ownership of the products.

买方未完全履行付款义务前,产品的所有权由卖方保留。



10.2 The risk of damage and loss of the Products shall be borne by Seller before delivery and by Buyer during and after delivery according to Contract Law of the People’s Republic Of China. If Products are ready for delivery but cannot be shipped for the reasons beyond Seller‘s reasonable control, including but not limited to reason of the Buyer or the third party as mentioned in Article 9.3, transfer of risk shall be deemed to have taken place upon Seller's written notice to Buyer of readiness for delivery of the Products concerned.

货物毁损、灭失的一切风险应根据中华人民共和国合同法的规定,在货物交付前由卖方承担,交付过程中及交付之后由买方承担。如果合同约定的货物可供交付,但由于卖方无法合理控制的原因不能交付,包括但不限于因买方或第三方(如第 9.3 条所述)的原因致使货物不能按照约定的期限交付的,则自卖方书面通知买方约定产品可供交付之日起,相关产品灭失或损毁的风险应当自卖方转移至买方。



11. Warranty and Liability

质保期和责任

11.1 Quality guarantee period is starting from the date of delivery. The standard is as below:

质保期自产品交付之日算起,标准如下:



If ordered Products are ready for delivery and Seller has informed Buyer of products readiness for shipment in writing, but the Products are not delivered due to reasons attributable to Buyer, the quality guarantee period of the Products shall start fifteen (15) days upon the issuing date of this notice by Seller.

如果卖方已备好货物并向买方发出产品可供交付的书面通知,但由于买方的原因未交付,则产品的质保期自卖方发出书面通知之日起第【15】日开始起算。



11.2 Seller warrants that the products specification fully and in all respects conforms to the content of the product stated in the Sales Contract.

卖方保证所提供产品的规格完全与销售合同一致。



11.3 Seller further warrants that the products do not violate any intellectual property rights. Claims of Buyer shall be excluded if the infringement of the Intellectual Property Rights was caused by 1) specific demands of Buyer, 2) use of the ordered Products unforeseeable by Seller or 3) the ordered Products being altered by Buyer or being used together with products not provided bySeller.

卖方保证产品不侵犯任何知识产权。如果由于 1)卖方根据买方的特别要求供货,2)买方以卖方不可预见的方式使用卖方产品,或 3)买方对卖方产品进行修改或将卖方产品与非卖方提供的产品一起使用造成对他人知识产权侵犯的,买方无权向卖方提出索赔。



11.4 If the damage or defect is not in the responsibility of Seller including but not limited to the damage or defect caused by Buyer in using the part, component, system and software or such like not obtained from Seller, Seller will not bear any responsibility and Buyer shall bear all the relevant costs.

如果产品的损坏或存在的错误不是由卖方所造成的,而是包括但不限于因买方使用非卖方提供的配件、组件、系统及软件等导致的,则卖方不承担任何责任,买方须自行承担所有相关费用。



11.5 The repair or replacement shall match with the products of the original ordered type. Seller keeps the right to use the successor type of the products to resolve the relevant claim with no extra cost to Buyer. However, the replaced new type products should be fully compatible with the system or overall technical environment into which it is to be assembled.

任何维修或更换的产品应按照订购时的产品型号供货。卖方有权在保证买方不会产生额外费用的同时,使用同类型的升级产品来解决相关的问题。但是,新型号产品必须与系统或产品所应用的技术条件完全符合。



11.6 If the remaining time of products guarantee period is less than 3 months after repair or replacement, the repaired or replaced products are with minimum 3 months of products guarantee period from the date of repair or replacement.

如果产品维修或更换后所剩时间距离质保期结束不到 3 个月,那么维修或更换后的产品从维修或更换之日起还可享受至少 3 个月的质保期。



11.7 If the products are not installed and used according to the installation instruction and or the applicable environment condition, Seller is not responsible for any damage of the products.

如产品未按照安装使用说明书进行安装和使用或使用环境不符合要求造成产品损坏的,卖方不承担责任。



11.8 After receiving the complaint from Buyer, Seller should reply to Buyer within 3 working days and provide the relevant repair solution.

买方报修后,卖方须在 3 个工作日内做出响应,并提供相应的维修或解决方案。



12. Breach of Contract 违约责任

12.1 Where one Party to the General Terms and the Sales Contract fails to perform the obligations or its performance fails to satisfy the terms of the General Terms and the Contract and causes losses to the other Party, the amount of compensation for losses shall be equal to the losses caused by the breach of the General Terms and the Contract, provided not exceeding the probable losses caused by the breach of the General Terms and the Contract which has been foreseen or ought to be foreseen when the Party in breach concludes the agreement to the transactions.

一方不履行合同义务或者履行义务不符合约定,而给对方造成损失的,守约方可要求违约方承担损害赔偿责任,赔偿额相当于因违约所造成的损失,但不得超过违反约定一方订立合同时预见到或者应当预见到的因违反约定可能造成的损失。



The total compensation resulted in by the breach of the General Terms and the Contract shall not exceed the total value of the Order. All indirect losses, including but not limited to the profit obtainable after performance of the Contract, loss of good will etc. are not to be compensated by the breaching Party.

损害赔偿额最高不得超过销售合同约定的合同总金额。任何间接损失,包括但不限于订单正常履行后可获得的利益、商誉损失等,违约方不负责赔偿。

相关问答

请问,采购合同和设备采购合同有什么区别?

物资采购合同可分为建筑材料采购合同和设备采购合同,合同当事人为供方和需方。供方应对其生产或供应的产品质量负责,而需方则应根据合同的规定进行验收。建...

什么是购销合同怎么做?

购销合同,是指一方将货物的所有权或经营管理权转移给对方,对方支付价款的协议。购销合同包括供应、采购、预购、购销结合及协作、调剂等形式。供应合同是组...

供货合同和采购合同的区别?

区别就是①合同编制人不同,供货合同是供应商站在自己的角度编制的合同,供货合同的甲方是供应商,乙方是购买人。采购合同是采购人站在采购方角度编制的合同,...

设备采购合同付款条件?

设备合同的货款支付大多分三次,第一次是定货的预付款,第二次是设备到货,第三次是质量保证金。其中风险最大的是第一次,既要照顾厂家设备生产的资金需求,又...

采购合同公示时间规定?

采购合同的公示时间规定可以根据不同的国家、地区或机构的规定而有所差异。一般而言,采购合同公示的目的是为了保障公开透明和公平竞争的原则,确保合同签订过...

框架协议采购流程?

第1步:采购需要调研采购人、采购代理机构应当对采购标的的市场技术或者服务水平、供应、价格等情况进行市场调查,根据调查情况、资产配置标准等科学、合理地...

采购的职责是什么啊?

不同单位因为职能设置、工作流程的不同,对采购岗位的职责要求存在差异,具体应以单位的岗位说明书为准。尽管各单位要求不同,但大体要求趋同,以下采购职责取自...

采购合同的含税单价怎么计算?采购合同的含税?

采购合同的含税单价的计算公式如下:采购合同的含税单价=不含税单价*(1+增值税税率)现实生活中的买卖价一般都是指含税价,因为增值税是价外税,所以...采购合...

签了一个采购合同,大部分为设备,有一部安装的工作,可以在...

[回答]是可以在合同里注明分两部分的。安装调试一般是6%的税率

采购协议需要模板吗?

采购协议需要模板。模板是一种标准化的文件格式,能够规范采购协议的格式和内容。使用模板可以提高采购协议的准确性和一致性,并减少错误和纠纷的风险。此外,模...

猜你喜欢